简体 | 正體 | 대법서적

[밍후이법회] 영문 밍후이왕에서 번역 일을 하면서 견정하게 수련하다

글/ 영문 밍후이왕 번역팀 파룬따파 수련생

[밍후이왕] 나는 2005년 가을에 영문 밍후이왕팀에 합류했고 지금까지 거의 16년이 되었습니다. 이 항목에 관해서 처음 알게 된 것은 밍후이왕 웹사이트에 전혀 참여하지 않은 외국인 수련생을 우연히 쇼핑센터에서 만나서 였습니다. 몇 마디 나누고 나서 그는 나에게 말했습니다. “당신은 영문 밍후이왕 번역에 참여해야 합니다. 당신은 중국어로 글을 쓴 경험이 있고 영어 학위를 가지고 있습니다. 그것이 당신이 해야 할 일입니다.” 얼마 후 외국에서 온 한 수련생을 만났는데 그는 자신의 번역팀에서 일할 번역원을 모집하고 있었습니다. 나는 그의 팀에 합류했습니다. 내가 영문 밍후이왕 번역팀에 참여한 것은 우연처럼 보이지만 사부님의 배치임을 알고 있습니다. 나는 영문 밍후이 웹사이트 번역이 나의 사명임을 알고 있습니다.

외로움의 역경을 극복하다

밍후이 웹사이트는 특수하기 때문에 보안 및 기밀 유지에 대한 요구 사항이 매우 높습니다. 항목 참가자는 세간의 이목을 피하고 이름을 엄격하게 기밀로 유지해야 합니다. 회의에서도 가명만 사용할 수 있습니다. 따라서 대화하거나 소통할 사람이 없습니다. 내가 교류한 세 명의 동료수련생은 팀 협조인 뿐입니다. 수년에 걸쳐 이러한 업무방식과 요구사항은 외로움과 고립이라는 어려움이 생기게 했습니다. 지역 도시에서 동료 수련생들은 종종 서로의 항목에 대해 이야기 할 수 있을 것입니다. 우리는 항목에 관해 이야기하는 것을 피해야 했는데 이는 때때로 동료 수련자들 사이에 오해와 단절, 압력을 받기도 했습니다.

처음 2년 동안은 외로움으로 인한 고통을 느끼지 못했지만, 해가 거듭될수록 무척 외로울 때가 있었습니다. 정법시기에 나의 노력이 어떤 역할을 했는지 알지 못했습니다. 나는 밍후이 번역원이 되고 싶었던 이유와 밍후이 번역원이 된 의미를 스스로에게 물었습니다. 때로는 동료 수련생이 누구인지 아는 다른 항목에서 일하고 싶었습니다.

이런 기복이 있었지만 결국 항목을 책임지고 싶어서 남았습니다. 하지만 내가 자리를 잡은 시기는 항목을 떠나려는 마음의 이면에 있는 집착을 깨닫고 그 집착을 제거했을 때였습니다.

외로움은 수련자의 의지를 갉아먹을 수 있는 집착임을 깨달았습니다. 외로움을 느끼는 것은 마음이 불안하다는 뜻입니다. 소통할 사람이 없다는 생각도 밖으로 찾고 수련의 지름길을 추구하는 집착입니다. 이 집착 뒤에는 안으로 찾으려고 하지 않는 마음이 있습니다.

또한 대법의 관점에서 보면 우리는 사부님과 대법에 대한 확고한 믿음을 가져야 합니다. 동료 수련자들과 소통해야만 더욱 부지런해진다는 생각은 옳지 않습니다. 사부님께서는 오래 전에 ‘전법륜’에서 우리에게 말씀하셨습니다. “당신이 수련하려 하는가 하지 않는가, 당신이 수련할 수 있는가 없는가 하는 것은, 전적으로 당신 자신의 心性(씬씽)을 어떻게 제고하는가에 달렸다.”[1]

한편, 어떤 어려움에 부딪치더라도 그것들이 우리의 집착을 반영하도록 해야 합니다. 우리가 집착이 없고 인정받는 사람이 되려고 하지 않는다면 마음을 자극하는 상황을 만나지 않을 것입니다. 내면 깊숙한 곳에는 타인의 관심과 애정을 잃을까 봐 두려워하는 마음이 있습니다.

나는 종종 파룬따파 자료점에서 일하는 중국 동료 수련생들을 생각합니다. 그들은 극심한 외로움의 시련에 직면해서 조금만 길을 벗어나면 매 순간 삶과 죽음의 시험에 직면합니다. 그에 비하면 우리가 직면한 외로움은 아무것도 아닙니다.

파트타임 자원봉사자라는 사상을 제거하다

오랫동안 나는 일주일에 한두 편의 문장을 번역해 왔습니다. 당시 다른 항목에도 참여했기 때문에 이 속도가 내가 할 수 있는 최대치라고 느꼈습니다. 바쁜 직업도 있었습니다. 주말에는 보통 다른 진상 알림 행사에 참여했습니다. 그래서 오래 전부터 더 하고 싶다는 욕심을 냈지만 돌파할 수 없었습니다. 정말 열심히 날려고 노력했지만 날 수 없는 것 같았습니다.

나는 대법의 힘이 없이 생각만으로는 개선할 수 없고, 대법만이 나를 변화시키고 수련의 상태를 완전히 바꿀 수 있음을 깨달았습니다.

사부님께서 말씀하셨습니다. “법은 일체 집착을 타파할 수 있고, 법은 일체 사악을 타파할 수 있으며, 법은 일체 거짓말을 타파해 버릴 수 있고, 법은 정념(正念)을 확고히 할 수 있다.”[2]

그래서 나는 법을 외우기 시작했습니다. 법을 외우면 자비로운 사부님께서 날마다 나에게 법리를 펼쳐보여 주셨습니다. 나의 수련상태도 계속해서 빠르게 돌파했습니다.

나는 밍후이 번역을 할 시간이 없다는 문제를 먼저 돌파했습니다. 나도 모르는 사이에 경력 개발을 추구했다는 사실을 깨달았습니다. 이 집착에 이끌려 갈수록 직장에서 바빠졌습니다. 초과근무는 일상이 되었습니다. 나는 매일 늦게 집에 돌아왔고 자정에 발정념을 하기 전에 간신히 법공부를 조금하고 연공을 일부만 할 수 있었습니다. 이 경우 번역을 하려면 법 공부나 연공을 건너뛰어야 했습니다.

나는 경력 개발에 대한 집착을 인지한 후 제거하기로 결심했습니다. 또한 나는 사부님께 도움을 청했습니다. 사부님께서는 제 마음을 보시고 항상 그랬듯이 제자를 위해 가장 좋은 것을 배치해 주셨습니다. 전환점이 왔습니다. 구직자가 손을 내밀어 소규모 회사에서 일할 기회를 주었습니다. 그러나 시험도 동시에 왔습니다. 나는 곧 대기업으로부터 더 높은 직책을 제안 받았습니다. 두 가지 반대되는 선택에 직면해서 나는 흔들렸습니다. 교활한 집착은 내가 생각하게 했습니다. “왜 C 급 직책을 받아들이지 않지? 그러면 더 많은 주류 사람과 교류할 수 있어서 법을 더 잘 실증하고 션윈을 홍보 할 수 있어.” 기로에서 나는 자신의 의도를 확인했습니다. 우선순위는 자신을 잘 수련하고 영어 밍후이 웹사이트에서 더 많은 번역을 할당 받는 것임을 알았습니다.(저자 주: 당시 자신의 수련상태에 부합하는 개인적인 결정일 뿐이었습니다.)

그래서 이 분명한 의도를 가지고 나는 작은 회사에 입사했습니다. 이제 나는 사부님께 마음속으로 약속 드린대로 번역을 할 수 있는 시간이 매일 2시간씩 더 남았습니다. 나는 적절한 결정을 내려서 매우 기뻤습니다.

나는 더 부지런 할수록, 더 높은 표준에 따라 생활할수록, 마난에서 벗어나기가 쉽다는 것을 깨달았습니다. 예를 들어 번역을 하는 것과 퇴근 후 연공하는 것 사이에서 오랜 시간 갈등을 겪었습니다. 한 동료 수련생은 연공을 하기 위해 오전 2시 20분 전에 일어나서 대법 항목을 수행하고 사람들을 구할 더 많은 시간을 가질 수 있다고 말했습니다. 나는 그녀의 경험을 들은 것이 우연이 아니라고 생각했습니다. 즉시 수면 패턴을 조정하고 자정 이후 또는 작업 전에 오조공법을 연공했습니다. 쉽지는 않았지만 그렇게 할 수 있게 되었을 때 더 활기차고 더 효율적으로 되었습니다.

동시에 매일 단체 법학습에 참여하기 위해 모든 노력을 기울여 항목에 속하지 않는다는 느낌을 제거했습니다. 다시 말하지만 처음에는 쉽지 않았습니다. 하지만 패턴을 만들기로 결심한 후에는 정법시기에 밍후이 번역을 하는 자신의 사명을 더 잘 알게 되었습니다.

잘 수련해야만 항목을 더 잘 할 수 있다

번역 작업은 기계적인 반복에 빠지기 쉽습니다. 배정을 받고, 번역하고, 제출하고, 다른 배정을 받고, 다시 번역하고, 다시 제출합니다. 우리의 마음이 수련상태에 있지 않으면 시간이 지남에 따라 그 과정은 반복적이고 지루해집니다. 이를 극복하기 위해 우리는 항상 수련자임을 기억해야 합니다. 사실, 사부님께서는 우리가 집착을 감지하고 제거할 수 있도록 모든 기회를 사용하여 집착을 폭로해 주십니다.

때로는 불필요하다고 생각되는 세부 사항이 많은 문장이 있었습니다. 어떤 부분에서는 논리가 이해가 되지 않는 것 같았습니다. 나는 번역하는 동안 종종 마음속으로 불평을 했습니다. 오랫동안 다른 사람을 비난하고 얕보는 태도가 자연스러워져서 전혀 인식하지 못했습니다.

한번은 한 페이지 미만의 짧은 문장을 번역했습니다. 저자는 자신의 느슨해진 상태를 돌파하려고 노력했습니다. 반복해서 읽어도 그가 무슨 말을 하려는지 알 수 없었습니다. 조바심과 불만이 점점 더 강해졌습니다. 심지어 팀장에게 배정을 변경해 달라고 요청하고 싶었습니다. 나중에는 간신히 단어 단위로 번역할 수 있었지만 교정된 문장은 검토할 엄두조차 내지 못했습니다. 마침내 용기를 내서 교정된 문장을 읽었는데 당연히 교정된 곳이 가득했습니다. 나는 안으로 찾고 자신을 바꿀 때임을 깨달았습니다.

나는 다른 사람을 얕보는 것이 질투에서 비롯된다는 것을 알고 있었습니다. 이런 생각을 없애고 싶었지만 없애지 못할 것 같았습니다. 그렇게 하고 싶다는 생각을 했음에도 전혀 없애려고 노력하지 않았다는 것을 깨달았습니다. 개선하려는 생각만으로는 충분하지 않았습니다. 중요한 것은 우리의 정행이고 어떻게 행동으로 옮기는가 하는 것입니다.

질투는 자신에 대한 집착에 뿌리를 두고 있음을 깨달았습니다. 나는 자기 중심적이어서 다른 사람의 강점을 볼 수 없었고 다른 사람을 긍정적으로 이해할 수 없었습니다. 더 깊이 들여다 보면 이것이 구우주의 본질이라는 것을 깨달았습니다. 구우주의 이기적인 관념을 가지고 이기심을 없애지 않으면 어떻게 사부님의 신우주에 속하는 존재가 될 수 있겠습니까?

이것을 깨닫고 나서 나는 사람을 구하는 일을 잘하면서 자신을 잘 수련하라는 사부님의 가르침을 더 잘 이해할 수 있었습니다. 점차적으로 나는 모든 생각을 파악하고 그 생각이 어디에서 오는지 확인하는 법을 배웠습니다. 이렇게 하면서 많은 숨겨진 집착을 감지하고, 그것들을 자신과 구별하고, 거부하고, 억제하고, 이러한 나쁜 생각을 따르지 않고, 점차적으로 제거할 수 있었습니다.

우리의 수련상태는 번역의 품질과 효율성에 영향을 미칩니다. 좋은 수련상태에서 한 번역은 일반적으로 교정원의 변경 사항이 거의 없이 신속하게 잘 이루어집니다. 수련상태가 좋지 않으면 교란이 발생합니다. 예를 들어 느슨해졌을 때는 뇌가 전혀 작동하지 않거나 졸리고 피곤했고 한 단어씩만 번역할 수 있었으며 품질이 좋지 않았습니다.

또한 집착이 없어지면서 다른 수련생들에게 더 협조적으로 되었고 배려심이 생겼습니다. 번역원들의 체크리스트를 주의 깊게 읽는 법을 배웠고 번역을 시작하기 전에 기사를 몇 번 읽었습니다. 독자가 수련자가 아니라고 생각될 때는 수련자가 아닌 사람들이 대법의 훌륭함을 이해할 수 있도록 표현을 다시 쓰는 데 주의를 기울였습니다. 번역을 하고 나면 마침내 번역문을 제출할 수 있다는 생각이 더는 없었습니다. 대신 나는 그것이 독자들에게 의미가 통하는지, 그것을 표현하는 더 나은 방법이 있는지 찾기 위해 초안을 적어도 두 번은 읽었습니다.

나는 또한 다른 나쁜 습관, 즉 참을성이 없다는 것을 발견했습니다. 나는 속도가 빨라서 급변하는 업무 환경에 적응할 수 있습니다. 나는 빠르게 말하고 걷습니다. 따라서 내 손가락은 대부분의 경우 내 두뇌보다 빠릅니다. 이 습관은 번역에도 반영됩니다. 과제를 받자 마자 번역을 시작했고 서둘러 했습니다. 나는 번역원의 체크리스트를 주의 깊게 읽을 인내심이 없었습니다. 그 결과 상식적인 실수를 자주해서 동료 수련생들의 시간을 낭비했습니다. 안으로 들여다 보니 조바심도 당문화에 뿌리를두고 있다는 것을 깨달았습니다. 아직 참을성이 없는 이 물질을 완전히 제거하지는 않았지만 이러한 나쁜 물질을 제거하는 데 주의를 기울이고 있으며 더 잘할 것이라고 믿습니다.

거래 스킬이 향상되다

영어 실력 향상에 관해서 말하자면 번역을 하면서 오랫동안 향상되지 않았다는 점을 인정해야 합니다. 아니 더 정확히 말하자면 실력 향상을 위해 노력하지 않았습니다. 나는 자신이 휴일이나 특별한 기념일에 빠듯한 마감일을 맞추기 위해 밤을 새우고, 끼니를 거르고, 심지어 쉬는 날까지 최선을 다했다고 생각했습니다. 나는 속으로 생각했습니다. ‘나는 최선을 다 했어. 하룻밤 사이에 내 일의 품질과 기술을 향상시킬 수는 없어. 어차피 내가 통제 할 수 없는 일이야.’

하지만 수련이 제고되고 더 높은 표준을 유지하면서 나는 더는 자신이 최선을 다했다고 말할 수 없었습니다. 왜냐하면 나는 노력하지 않았고 나의 전문지식을 향상시키기 위해 약간의 시간과 노력을 들일 의향이 없다는 것을 깨달았기 때문입니다. 나는 교정된 문장을 주의 깊게 읽지 않았고 영문 밍후이 웹사이트를 읽지 않는 때가 많았습니다. 그렇게 했더라면 번역의 질이 훨씬 더 좋았을 것입니다.

나는 영어 실력을 향상시키기 위해 시간을 내는 것을 꺼리는 것이 이기심 때문이라는 것을 깨달았습니다. 또한 번역의 질은 다른 사람을 배려할 수 있느냐와 관련이 있다는 것을 깨달았습니다. 번역원이 일을 잘 한다고 가정하면 자연스럽게 교정팀의 시간을 많이 절약할 수 있습니다. 또한 대법제자들의 시간을 전체적으로 절약할 수 있습니다.

또한 다른 항목의 모든 동료 수련생에게 어떤 항목에 참여하든 전문적으로 기술을 향상시키라고 상기시켜 주고 싶습니다. 나는 이런 말을 종종 듣습니다. “어쨌든 내 역할을 수행했습니다. 다른 사람들이 원하는 대로 편집하거나 수정할 수 있습니다.” 이런 말도 듣습니다. “속인들의 기술을 배우는 대신 수련 항목에 참여하고 있습니다.” 그러나 사실 이것은 항목에 대한 책임 부족과 게으름을 반영합니다. 우리가 전문적으로 발전하고 싶어할 때 사부님께서 지혜를 주시고 우리는 빠르고 쉽게 기술을 연마할 수 있을 것입니다.

번역에서 혜택을 입다

“도전적인 사람에게서 하지 말아야 할 일을 배우고, 좋은 사람에게서 해야 할 일을 배운다”라는 말이 있습니다. 번역팀에서 나는 자비의 힘을 경험했고, 자비의 힘만이 사람을 바꿀 수 있다는 것을 깨달았습니다.

여러 해에 걸쳐 자신이 느슨해지거나 참을성이 없을 때, 또는 실수를 했을 때 ‘이번에는 비판을 받을 거야’라고 생각하는 때가 있었습니다. 그러나 비난 받을 준비가 되었을 때 그들에게 들은 것은 이해와 격려 뿐이었습니다. 그런 이메일을 받을 때마다 나는 놀라고 감동을 받았습니다. 나는 앞으로 어떤 어려움이 있더라도 팀에 머물기로 결심했습니다.

어느 날 나는 팀장들이 말하고 행동하는 방식에 왜 놀랐는지 스스로에게 물었습니다. 내가 그 사람이었다면 팀원들의 실수를 이런 식으로 처리하지 않았을 것임을 알았습니다. 내가 그 문제를 어떻게 처리했을까? 나는 자신이 옳다고 생각하는 기준으로 다른 사람을 판단하고 내 기준에 맞지 않으면 망설이지 않고 비판했을 겁니다. 나는 이렇게 말했을 것입니다. “방법을 몰라요?”, “내가 말하지 않았나요?”, “왜 또 이러세요?”
게다가 그들은 모두 평화롭고 부드럽게 말하고 결코 목소리를 높이지 않았습니다. 나는 정념이 담긴 그들의 말과 행동을 거울로 사용해 내 안에 있는 당 문화를 감지하고 조금씩 자신을 바로 잡는 법을 배웠습니다. 이렇게 하면서 서서히 마음이 차분해지고 번역이 더 효율적으로 되었습니다. 나도 모르게 말하는 속도가 느려지고 부드러워 졌으며 더는 목소리를 높이거나 다른 사람을 비난하지 않았습니다.

지난 16년 동안 나는 매일 중국어 밍후이 웹 사이트를 읽는 습관을 들여왔습니다. 그것은 마치 매일 수련교류 법회에 참가하는 것 같습니다. 나는 동료 수련생들의 교류문장을 읽고 많은 혜택을 얻었습니다.

동료 수련생들이 대법과 사부님에 대한 확고한 믿음으로 어떻게 난을 돌파했는지에 관한 이야기에서 나는 정념과 정행을 깊이 이해했습니다. 나는 사부님의 무한한 자비심을 몇 번이고 목격했습니다.

당연히 여러 차례 내가 배정받은 문장은 내가 겪고 있는 마난을 동료 수련자들이 어떻게 돌파했는지에 관한 문장이었습니다. 문장을 번역함으로써 나는 안으로 찾고 자신의 부족을 보았으며 자신을 제고해서 다시 수련의 길을 걸을 수 있었습니다.

맺는말

돌이켜보면 존경하는 사부님께서 나를 위해 배치하신 그 길이 나에게 가장 적합하다는 것을 진심으로 느낍니다.

중국어 밍후이 웹사이트에서 일하는 동료 수련생들과 다른 언어 밍후이 웹사이트의 모든 동료 수련생들에게 이번 기회에 감사를 표하고 싶습니다. 밍후이 항목에서 일하는 대부분의 수련생들은 불필요한 질문을 피하기 위해 다른 수련생들과 경험을 공유할 수 없습니다. 전 세계의 축하문, 교류 문장, 보고서가 쏟아지는 명절이나 기념일에 중국어 밍후이의 업무량은 특히 많습니다. 그들 중 많은 사람은 그 기간 동안 밤낮으로 일을 합니다.

동료 수련생 여러분, 감사합니다. 법공부를 잘하고 사부님의 기대에 부응하기 위해 우리 위치에서 잘하도록 서로에게 상기시켜 줍시다. 앞으로의 길이 아무리 길더라도 사부님의 자비와 고통에 보답하기 위해 열심히 노력합시다.

존경하는 사부님, 마난에서 우리를 보호해 주시고, 혼란스러울 때 우리에게 점화를 주시며, 진정한 집으로 돌아가는 길로 안내해 주기 위해 우리가 침체되어 있을때 격려해 주셔서 감사드립니다. 수련할 기회와 정법시기에 자신의 사명을 이행할 수 있는 기회를 주셔서 감사드립니다.

주:
[1] 리훙쯔(李洪志)의 사부님 저작: ‘전법륜’
[2] 리훙쯔 사부님 저작: ‘정진요지2-교란을 배제하자(排除干擾)’

(밍후이왕 2021년 법회 발언고)

 

원문발표: 2021년 7월 5일
문장분류: 수련교류
원문위치: https://www.minghui.org/mh/articles/2021/7/5/427779.html
영문위치: http://en.minghui.org/html/articles/2021/7/6/193963.html

ⓒ 2024 명혜망. All rights reserved.